Todo a
casa
Del disco „Laune der
Natur“
Stand in Rom vor'm Vatikan, hab keine Audienz beim Papst bekommen
Estuve en Roma frente al Vaticano, no obtuve audiencia con el Papa
Fand nie das
Eingangstor zu der Stadt
Nunca encontré la puerta de entrada a la ciudad
War'n zusammen
auf Ibiza, hab'n in den Clubs 'ne Woche durchgetanzt
Estuvimos juntos en Ibiza, bailamos en los clubs toda una semana
Vollgestopft mit
Koks und gutem Gras
Abarrotados con coca y buena hierba
In Paris am
Eiffelturm hab' ich ewige Liebe geschwor'n
En París en la Torre Eiffel juré amor eterno
Und in der selben
Nacht mein Herz nochmal verlor'n
Y la misma noche perdí de nuevo mi corazón
(Eins, zwei,
drei, vier)
(Uno, dos, tres, cuatro)
Ich nehm' das
alles mit nach Hause
Me llevo todo a casa
Ich gebe nichts
mehr davon her
No entrego nada más
War am Hexenmarkt
in Mexiko
Estuve en el Mercado de Brujería en México
In Buenos Aires
sowieso
En Buenos Aires de todos modos
Stand im
Morgengrauen in den Docks von Liverpool
Estuve al amanecer en los muelles de Liverpool
Ich wurde immer
schnell mitgenommen
Fui llevado siempre rápido
Hab' Blei und Silber abbekommen
Recibí plomo y plata
Was glaubst du,
was ich mit all den Dingen mach?
¿Qué crees que hago con todas estas cosas?
Ich nehm' das
alles mit nach Hause
Me las llevo todas a casa
Ich gebe nichts
mehr davon her
No entrego nada más
Das hier ist
alles meine Beute
Todos esto es mi botín
Ich halt' sie
fest, ich brauche nicht viel mehr
Lo sujeto, no necesito mucho más
Den Mond, die
Angst, die Einsamkeit
La luna, el miedo, la soledad
Das Glücklich-
und das Traurigsein
La felicidad y la tristeza
Das Meer, das
mich fast in Stücke reißt
El mar que casi me rompe en pedazos
Ich nehm' das
alles mit nach Hause
Me las llevo todas a casa
Ich gebe nichts
mehr davon her
No entrego nada más
Das hier ist
alles meine Beute
Todos esto es mi botín
Ich halt' sie
fest, ich brauche nicht viel mehr
Lo sujeto, no necesito mucho más
Halt' sie fest,
ich brauche nicht viel mehr
Lo sujeto, no necesito mucho más